Japan har lenge hatt en nærmest mytisk status i vesten, og mange lar seg fascinere av denne kulturen som har utviklet seg så separert fra vesten over så mange årtusener. Da europeere fikk kontakt med japanske lensherrer på 1500-tallet, resulterte det i at sjøfarerne tok med seg historier og varer fra dette fjerne øyriket. Kort tid etter ble de fleste europeere bannlyst fra de japanske øyene, bortsett fra noe handel gjennom enkelte havner, og det de satt igjen med var bare fortellinger og gjenstander.

Rundt 1867 fikk plutselig vesten åpnet Japan for handel igjen, og interessen for landet eksploderte. Verdenskrigene avbrøt det daglige livet for folk flest, men etter andre verdenskrig våknet nok en gang vestens fascinasjon for landets unike kultur og historie. Selv om vesten og Japan har hatt en lang og humpete historie sammen, og mange av oss synes Japan er svært spennende, er det veldig lite vi i vesten vet om deres historie og kultur. Her er noen bøker som kan både trollbinde og informere oss om dette vakre øyriket. I dette utvalget av bøker skal vi se på japansk skjønnlitteratur, religion, og historie.

Japan forteller

Valgt og presentert av Reiko Abe Auestad

“Det er lenge siden jeg redigerte Japan forteller (1996). Det var den første samlingen av japanske noveller på norsk, og betydde mye for meg som var relativt fersk som litteraturlærer på UiO, og for studentene mine som bidro i oversettingsarbeidet. Den var et con-amore prosjekt med mye sjel i.”

Reiko abe auestad
Foto: De norske Bokklubbene

Språk: norsk

Japan forteller er en samling av 36 noveller skrevet av 24 velkjente japanske forfattere. Hva novellene handler om varierer i stor grad, men det de har til felles er at de oser av japansk kultur, mytologi, og tankegang. Novellene tar deg fra én verden til den neste, med stor variasjon i temaer. Kunne du tenke deg å lese nostalgiske skildringer fra moderne og post-moderne Japan? Eller kanskje du vil høre om mytiske skilpaddevesener kalt kappa? I denne samlingen besøker vi en rekke temaer og får lese mange følelsesladde historier. Alt fra det absurde og abstrakte, til kontempleringer over livet og skildringer av kjærlighet og familieliv. Overnaturlige vesener tar ofte en titt innom i disse novellene, gjerne med litt komiske innslag, men også med livslærdom.

Oversetterne består for det meste av studenter i japansk språk på Universitetet i Oslo. Måten tekstene har blitt oversatt på reflekterer det japanske språket, så du får også et innblikk i hvordan språket er bygd opp.

Noen ord fra redaktøren:

“Boken er kommet litt i skyggen nå av den nye novellesamlingen, Knakketiknakk (2018). Her er oversettingsarbeidet gjort av profesjonelle oversettere. Denne boka har fått mye bredere media oppmerksomhet, noe som nok i stor grad skyldes den økte interessen for japansk litteratur, film og populærkultur.

Det er mange klassiske og spennende noveller i Japan forteller, som jeg fortsatt er veldig glad i. Det er to noveller som ble oversatt på nytt igjen i Knakketiknakk, men ellers er Japan forteller det eneste stedet du finner oversettelsen til norsk av de andre novellene.”

Reiko Abe Auestad

Du kan reservere Japan forteller ved å trykke her.

Knakketiknakk

Redigert av Reiko Abe Auestad, Ika Kaminka, og Magne Tørring

Foto: Bokvennen forlag

Språk: norsk

Litt i samme stil som Japan forteller, er Knakketiknakk en samling av 35 noveller med en variasjon av temaer. Det er mange av de samme forfatterne som i Japan forteller, men med nye noveller. Dette er derimot et mer modent verk, med erfarne oversettere. For eksempel er oversetterne Ika Kaminka, Magne Tørring og Yngve Johan Larsen også kjent for å ha oversatt en rekke bøker av Haruki Murakami.

Boken inneholder et vidt spenn av noveller som går kronologisk etter utgivelsesdato. Det betyr at vi starter på slutten av 1800-tallet, og får et visst historisk innblikk etter hvert som vi leser gjennom boken og kommer nærmere nåtiden og helt frem til 2012. Selv om novellene ikke nødvendigvis handler om da de ble skrevet, føler jeg en viss historisk tidsprogresjon gjennom novellene.

I Knakketiknakk får vi flere nostalgiske og nesten døsige – men også følelsesladde – livsfortellinger fra etterkrigstiden. Noen av historiene smaker av mono no aware, det man også kan kalle en gripende sans av forgjengelighet. Vi møter også på lidenskapelig kjærlighet, slice of life-fortellinger, og humor. På den andre siden er det også noveller som “Sommerblomster” som er en hjerteskjærende fortelling av atombombingen av Hiroshima, skrevet en av de som overlevde bomben. Det er altså mye å ta fra.

Totalt sett legger jeg godt merke til at oversettelsene er mer profesjonelle enn forløperen Japan forteller, men utvalget av noveller ser også ut til å fokusere på mer realistiske fortellinger, der Japan forteller ofte har flere overnaturlige elementer.

Du kan reservere Knakketiknakk ved å trykke her.

Shinto : Japans eldste myter

Oversatt av Mark Teeuwen

Foto: De norske Bokklubbene

Språk: norsk

Shinto er Japans egen folketro og har en lang historie som stammer mer enn tusen år tilbake. Shinto : Japans eldste myter er en bok i serien Verdens Hellige Skrifter, og består av en oversettelse av opprinnelsesmytene som ble skrevet ned i 712 evt. i boken Kojiki. Her møter vi en rekke guder og hører historien om hvordan de oppstod og hvordan Japan ble til. Vi får også høre hvordan solgudens sønn, Susa-no-O kjemper mot en åttehodet og åttehalet drage, og hvordan han finner sverdet Kusanagi som nå er ett av keiserens tre kronregalier. Så kommer historiene om hvordan himmelgudenes sønn erobret Yamato-riket, og hvordan Yamato så erobret de japanske øyene og la fundamentet for det som i dag er Japan. Dette er en svært rik og gripende fortelling, med mange overnaturlige elementer.

“Et innblikk i et mytologisk univers som er rikt, men helt ukjent for de fleste.”

Mark teeuwen

I denne boken gjengir oversetteren den første delen av Kojiki i sin helhet, og mesteparten av den andre delen. Han kommer også med en rekke bemerkninger i og mellom tekstene, som utdyper hva teksten handler om. Denne oversettelsen er spennende og oversiktlig, men uten de lange navnelistene og genealogiene som følger med i originalteksten, som fort kan bli overveldende for oss moderne lesere. Resultatet er en levende historie på nivå med våre egne, norrøne oldtidsmyter, og den regnes i dag som grunnlaget for Shinto-religionen. Teksten er lettlest og passer godt for både de som liker å lese bøker med overnaturlige elementer og magi, og de som har interesse for religion og japansk historie.

Noen ord fra oversetteren:

“Det var spennende å oversette Kojiki. Det er jo en slags bibel, og for å være ærlig hadde jeg bare lest litt her og der – som man gjør med den slags bok. Å nilese hele boka setning for setning ga meg et helt annet inntrykk. Det er alltid de samme episodene som blir trukket fram, særlig rundt solgudinnen og keiserhuset – men det er så mye mer der. Og mye av det er deilig absurde saker. En bok å undre seg over. ‘Hva i all verden’ tenkte jeg mange ganger mens jeg leste…”

Mark Teeuwen.

Du kan reservere Shinto : Japans eldste myter ved å trykke her.

Routledge Handbook of Premodern Japanese History

Redigert av Karl F. Friday

Foto: Routledge

Språk: engelsk

Karl Friday har i dette verket samlet en rekke artikler fra forskjellige historikere som tar for seg Japans førmoderne historie fra flere perspektiver. Visste du for eksempel at det er to folkeslag på de japanske øyene, som kjempet om land på øyene i flere århundrer? Eller har du hørt om Kofun? Tidlige folkegrupper i Japan bygget store nøkkelhullformede gravkamre, som ofte sammenlignes med pyramider. Datidens folketro ble senere grunnlaget for de første keiserhusene, og senere religionen Shinto. Dette er bare noen få ting du får lese om i denne boken.

Mange historiebøker fokuserer som regel på eliten i samfunnet eller spesifikke hendelser, men her får vi med oss et bredere spektrum i tillegg. Det er også en rekke andre spørsmål og tema denne boken belyser; hvordan fungerte kjønn og familiestrukturer i førmoderne tid? Hvordan var landsbylivet? Hva med politikk og krig? Hvordan var klimaet og geografien de måtte forholde seg til? Vi får også høre om de utstøtte folkegruppene og hvordan de levde. Denne boken har et bredt perspektiv og tar en titt på de fleste sentrale temaer, samt flere perifere temaer som er svært interessante. Hvis du har interesse for historie eller liker å utforske kultur fra et veldig allsidig perspektiv, så har du mye å ta fra her. Siden boken består av en samling artikler, er det også lett å velge ut de temaene som interesserer deg mest.

Du kan reservere Routledge Handbook of Premodern Japanese History ved å trykke her.


Videre lesing

Jeg valgte disse bøkene fordi de inneholder stor variasjon i seg selv. Alle bøkene er en samling historier, noveller, eller artikler. Det betyr at det er lett å velge om du liker å lese hele verket fra start til slutt, eller om det er visse deler som vekker interessen mer enn andre. Det er mye spennende i disse bøkene som griper leseren på mange forskjellige plan, og de inneholder noe for de fleste. Du får også et flott innblikk i japansk litteratur, historie, og religion. Om disse bøkene faller i smak, har biblioteket også en rekke interessant litteratur fra japanske forfattere, og bøker som handler om japansk kultur og historie.

Du kan trykke her for å se en liste over litteratur om og fra Japan.